Overblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
/ / /

Edward Abbey

 

- Un fou ordinaire,

traduit par Jacques Mailhos,

Éditions Gallmeister 2009.

 

- Désert solitaire,

traduit par Jacques Mailhos,

Éditions Gallmeister 2010.


Mary Austin

 

Le pays des petites pluies,

Traduit par François Specq,

Éditions Le mot et le reste, 2011.


Nicolas Baïkov

 

- Dans les collines de Mandchourie,

traduit par Boris Aratov,

Petite Bibliothèque Payot/Voyageurs, 2000.

 

- Des tigres et des hommes,

Petite Bibliothèque Payot/Voyageurs, 2002.


Rick Bass

 

- Winter,

traduit par Béatrice Vierne,

Hoëbeke, 1998.

 

- Le journal des cinq saisons,

traduit par Marc Amfreville,

Christian Bourgeois, 2011.

 

- Les derniers Grizzlys,

traduit par Gérard Meudal,

Gallmeister 2010


Gilbert Colleaux

 

Ma vie dans la forêt ardennaise,

Éditions Weyrich, 2013.


Kathleen Dean Moore

 

- Petit traité de philosophie naturelle,

traduit par Camille Fort-Cantoni,

Éditions Gallmeister, 2006.


Vivienne de Watteville

 

- Petite musique de chambre sur le mont Kenya,

traduit par G. Jean-Aubry,

Petite Bibliothèque Payot/Voyageurs, 2001.

 

- Un thé chez les éléphants,

traduit par G. Jean-Aubry,

Petite Bibliothèque Payot/Voyageurs, 2001.


Annie Dillard

 

- Pèlerinage à Tinker Creek,

traduit par Pierre Gault,

Éditions 10/18, 1990.

 

- Apprendre à parler à une pierre,

traduit par Béatrice Durand,

Éditions Christian Bourgeois, 1992.

 

- Une enfance américaine,

traduit par Claude Grimal et Marie-Claude Chenour,

Éditions Christian Bourgeois, 1990.

 

- Au présent,

traduit par Sabine Porte,

Éditions Christian Bourgeois, 2001.

 

- En vivant, en écrivant,

traduit par Brice Matthieussent,

Éditions Christian Bourgeois, 1996.


Pete Fromm

 

- Indian Creek,

traduit par Denis Laae-Devoldère,

Éditions Gallmeister, 2006.


John Haines

 

- Vingt-cinq ans de solitude,

traduit par Camille Fort,

Éditions Gallmeister, 2005.


Sue Hubbel

 

- Une année à la campagne,

traduit par Jeannine Hérisson,

Éditions Gallimard, 1988.


Barry Lopez

 

- Le chant de la rivière,

traduit par Adrien Le Bihan et Isabelle Chapman,

Éditions Payot & Rivages, 2001.

 

- Rêves arctiques,

traduit par Dominique Letellier,

Éditions Gallmeister, 2014.


Peter Matthiessen

 

- Le léopard des neiges,

traduit par Suzanne Nétillard,

Éditions Gallimard, 1983.

 

- Silences africains,

traduit par Jean-Pierre Ricard,

Éditions Payot & Rivages, 1994.


John McPhee

 

- En Alaska,

traduit parRichard Matas,

Éditions José Corti, 1992.

 

- Rencontres avec l'archidruide,

traduit par Laura Derajinski,

Éditions Gallmeister, 2009.


John Muir

 

- Voyages en Alaska,

traduit par Camille Fort-Cantoni,

Éditions Gallmeister, 2006.

 

- Un été dans la Sierra,

traduit par Béatrice Vierne,

Éditions Hoëbeke, 1997.

 

- Célébrations de la nature,

traduit par André Fayot,

Editions José Corti, 2011.

 

Souvenirs d'enfance et de jeunesse,

traduit par André Fayot,

Editions José Corti, 2004.

 

Quinze cents kilomètres à pied à travers l'Amérique,

traduit par André Fayot,

Editions José Corti, 2006.

 

Journal de voyage dans l'Arctique,

traduit par André Fayot,

Editions José Corti, 2008.


Doug Peacock


- Une guerre dans la tête,
traduit par Camille Fort-Cantoni,
Editions Gallmeister, 2008.

 

- Mes années Grizzly,

traduit par Josiane Deschamp,

Éditions Gallmeister 2012.
 


Thomas Rain Crowe

 

Ma vie dans les Appalaches,

traduit par Mathias De Breyne,

Éditions Phébus, 2005.


Rob Schulteis

 

- L'or des fous,
traduit de l'américain par Marc Amfreville,
Editions Gallmeister, 2008.

 

- Sortilèges de l'Ouest,

traduit par Marc Amfreville,

Éditions Gallmeister, 2009.


Jil Silberstein

 

- La terre est l'oreille de l'ours

Éditions Noir sur Blanc, 2012.


Cheryl Strayed,

 

- Wild,

traduit par Anne Guitton,

Éditions 10/18, 2013


Terry Tempest Williams

 

- Refuge,

traduit par François Happe,

Éditions Gallmeister, 2012


Alan Tenant

 

- En vol,

traduit par Jacques Mailhos,

Éditions Gallmeister, 2008.


Henry David Thoreau

 

- Les forêts du Maine,

traduit par André Fayot,

Éditions José Corti, 2002.

 

- Walden ou la vie dans les bois,

traduit par Jeanne Chantal et Thierry Fournier,

Éditions L'äge d'Homme, 1985.

 

- Journal 1837 - 1861, extraits,

traduit par R. Michaud et S. David,

Éditions Denoël, 2001.

 

- Cap Cod,

traduit par Pierre Brunel,

Éditions Imprimerie Nationale, 2000.

 

- Essais,

traduit par Nicole mallet,

Éditions Le mot et le reste, 2007.

 

- Sept jours sur le fleuve,

traduit par Thierry Gillyboeuf,

Éditions Fayard, 2012.


John Vaillant

 

- Le tigre,

traduit par Valérie Dariot,

Éditions Noir sur Blanc, 2011.

Partager cette page
Repost0
Published by Paul Malvaux - dans Nature Writing

Présentation

  • : Un blog de Nature Writing
  • : Aimant la nature, la randonnée la philosophie et les récits de voyages, je vous livre ici des extraits, parfois commentés, de livres que j'ai aimés, en rapport, et si possible à l'intersection, de ces différents sujets.
  • Contact

Recherche

Archives

Catégories

Liens